A nyár
(részlet Jan Dangaard: Kilencedik élet című könyvéből)
A legszebb emlékeim természetesen a nyarakhoz fűződnek. Öt-hat éves koromtól fogva minden nyarat a nagyszülőknél töltöttünk. Az egyik évben anyám szüleinél, a következőben a síkvidéken, apai nagyanyánknál. Őt nagyon szerettem…
A nyaralások alkalmával végre a saját életemet élhettem. Mindkét helyen a korlátok nélküli szabadság mámorát éltük meg. A vidéki élet minden szempontból jobb volt, mint az otthoni. Ez ma sincs másként. Nincs olyan összeg, (talán ha az tíz számjegyű lenne), amiért visszaköltöznénk a fővárosba. A vidéki emberek életszemlélete gyökeresen más, mint a városiaké. Gyerekként is megtapasztaltam a falusi emberek szeretetét a természet, az állatok, a föld, a víz és nem utolsó sorban az ember iránt.
– Falun közelebb vagyunk Istenhez! – mondogatta nagyapám, s mondatának értelmét csak nem régóta tudom magaménak.
Anyai nagyszüleim északon éltek. A folyó által évezredek alatt lerakott hordalékból és sóderből létrejött sziget orrában lévő falucska, Kleinrus, gyönyörű környezetben állt. A folyó két oldalán erdővel borított alacsony hegyek álltak. A bal parti hegytetőn középkori vár áll, melybe minden nagyobb zivatarkor villámok tucatjai csaptak bele. Nagyapám szerint azért, mert a sziklákon belüli barlangokban kincsek vannak elrejtve, de ne merészeljünk elindulni a keresésükre, mert az őrt álló sárkány kizárólag gyerekeket eszik! Eszünkbe sem jutott volna ilyen!
Anyai nagyszüleim közül nagyapót szerettük jobban. Ő egy nagyon bölcs és józan ember volt. A világnézete messze megelőzte korát. Egyedül apám vad baloldaliságával nem tudott mit kezdeni. Ő védett meg minket nagyanyám örökké zsörtölődő, időnként hisztériás természetéből adódó kellemetlenségektől. Abban a házban nagyapó szava erősebb volt a Szentírásnál. Szükség is volt erre, mert nagyanyón kívül a házban élt anyám húga a férjével és két gyerekével, valamint a mi is betelepültünk oda minden második nyáron.
A faluban lakott anyám hét testvéréből még kettő. Az ő nagyszámú gyerekeikkel együtt, időnként húsznál is többen ültünk az ebédnél. Minden páros számmal végződő év nyarát itt töltöttük Jeffel.
Nekem tetszett, hogy sok unokatestvérem van. Mindig volt kivel játszani, horgászni és az erdőt járni. Reggel éppen csak bekaptunk egy falatot, és máris nekivágtunk az erdőnek. A templom harangja délben tizenkettőt ütött és ez kilométerekre is elhallatszott. Ekkor visszarohantunk ebédelni, de délután már ismét a folyóban vagy az erdőben voltunk. Gyönyörű életünk volt!
Már akkor is volt olyan gondolatom, hogy valami, vagy valaki vigyáz ránk. Nem csak énrám, hanem az összes többi gyerekre is akikkel együtt voltam egész nyáron át. Hogy egyikünk sem veszett a folyóba, vagy merült el örökre az ártér mocsarában, annak oka volt!
Hajmeresztő és eszement dolgokat műveltünk. Minderről természetesen a nagyszülők mit sem tudtak.
Néhány eset a sok száz közül: a falu szélén lévő homokbányából vitték a lakosok az építkezésekhez használt, kiváló minőségű folyami homokot. A meredek löszfalakba számtalan fészket vájtak a partifecskék. Ők adták az ötletet, hogy ássunk magunknak barlangot a hegybe, mint az ősemberek. Úgy is tettünk. Két órai munkával, két méter hosszú, egy méter magas alagutat fúrtunk a homokfalba. Egész délután benne tanyáztunk, ahogy az egy valamire való ősemberhez illik.
Estefelé egyre erősebben éreztem, indulnunk kéne! Szívesen maradtam volna még, de valami azt súgta, menjetek! Most! Azonnal! Mivel én voltam a legidősebb az unokatesók között, kiadtam a vezényszót a hazaindulásra.
Elindultunk, és alig tettünk meg húsz lépést, amikor tompa dübbenést hallottunk a hátunk mögött. Visszafordulva a földbe gyökerezett a lábunk. A homokfalnak egy harminc méteres darabja omlott le a barlangunkkal együtt. Három perccel azután, hogy kibújtunk belőle! Nagyon megijedtünk, de ez egyáltalán nem tartott vissza attól bennünket, hogy pár nap múlva már a folyót ússzuk át a lehető legrosszabb helyen…
Aszály volt, és a folyó a felére fogyott. Több helyen kilátszottak a homokzátonyok a vízből, a hajózás már hetekkel előbb leállt. Úgy gondoltam, azt a kis távot simán átússzuk. Néhány nagyobb falubéli gyerek ismerte a folyót, és tudta, hogy nem a távolság a gond, de nem szóltak. Négyen vágtunk neki az alig 150 méteres útnak.
A középrészhez érve derült ki a baj. A visszahúzódott folyó igen szűk mederben haladt, ezáltal rendkívül felgyorsult a sodra. A homokpadok miatt pedig több helyütt örvénylett a hideg víz. Ekkor éreztem, innen nincs kiút! És akkor meghallottam a belső hangot!
– Ne ússz, csak lebegj! – mondta.
Ez teljesen ellentmondott annak, amit magamtól tettem volna, vagyis teljes erőből úszni a túlpart felé.
– Lebegj, mindjárt leér a lábad! – hallottam ismét, és úgy is tettem, de előbb még szóltam a többieknek is.
Két perc múlva egy zátony homokja simult a talpunk alá. Ott álltunk a folyó közepén a térdig érő vízben. A túlsó part alig ötvenméternyire, ahonnan jöttünk több mint százra. Itt nem maradhattunk, így hát némi pihenés után nekivágtunk a rövidebb útnak. Így ugyan nem hazafelé úsztunk, de az erőnk maradékával talán partra jutunk.
Nekivágtunk, és néhány perc múlva partot értünk. Határtalan örömünknek azonban hamar véget vetett a gondolat: hogyan jutunk vissza a túlsó partra? Ott voltak a ruháink, és nagyon éhesek is voltunk már.
A kishajó, amely a két part között járt, szóba sem jöhetett, hiszen pénzünk nem volt jegyre, de ha lett volna is, nagyapám a révészektől azonnal megtudta volna mit tettünk. Üldögéltünk egy fa alatt, és megpróbáltunk valami okosat kitalálni.
Ahogy azt kedves Olvasóm is gyanítja, egy idő után csak odasomfordáltunk a komphoz, és a nagybajuszú, félelmetes Herb’ bácsi előtt állva testületileg remegtünk.
Herbert húsz év múlva, 70 évesen is emlékezett erre! Egy sör mellett üldögélve nosztalgiáztunk, és előkerült a folyóátúszás története. A térdét csapkodva, nevetve mesélte, hogy szörnyen sajnálta az agyonfagyott, reszkető csínytevőket, de – mivel életveszélyes volt amit műveltek – nem mutathatta ki érzelmeit. Muszáj volt emlékezetessé tenni a kis csavargók számára azt a napot, az ő érdekükben.
Szóval ott zizegtünk Herb’ előtt a kompnál. Egyrészt a félelemtől, másrészt attól, hogy anyáinktól olyan verést kapunk tettünkért, amilyen a nagykönyvben meg van írva. Ránk nézett a félelmetes, összenőtt fekete szemöldökével, és azt mennydörögte:
– Hol vannak a ruháitok csirkefogók!
– Hááát! Odaát a másik parton. Mi csak átúsztunk ide egy kicsit – nyögtük ki lapos pillantásokat vetve a szemöldökre.
– Persze. Te vagy a fővezér, mi? – szegezte nekem a kérdést.
Nem értettem, hogy miért, mert nagyjából egyidősek, egyformán soványak, kifagyottak és szerencsétlenek voltunk valamennyien.
– Nem. Mi mind vezérek vagyunk – mondtam és tudtam, hogy az én sorsom jobban megpecsételődött, mint a többieké.
Azt szerettem volna, ha valami vagy valaki most csak úgy felemelne és átvinne a túlpartra a ruháimhoz.
– Na, és hogyan fognak visszamenni a vezérek, he? – kérdezte Herb’ sanda tekintettel.
– A kishajóval szeretnénk – mondta valamelyikünk.
– No, annak semmi akadálya. Megveszitek szépen a jegyeket, és máris indulunk! – vigyorgott Herbert bácsi.
Tétován pillogtunk egymásra.
– Csak nem azt akarjátok mondani nekem, hogy nincs pénzetek? – ámuldozott, de ennyi év múltával is emlékszem, huncutság csillogott a szemében.
– Nincs. Odaát van a ruhánk, de abban sincs pénz.
– Ej-ej. Pedig a jegynek ára van. Vagy azt gondoljátok, hogy itt ez a vén bolond Herbert, ez majd átvisz minket ingyen a faluba! – mennydörögte.
Eddig bírtuk. Mindnyájan bőgni kezdtünk. Végtelenül elveszettnek éreztünk magunkat. Bár soha ne jutott volna eszünkbe átúszni ide. Ekkor Herb’ ránk mordult.
– Na, befelé a hajóba, de rögtön! És egy árva mukkot se halljak! – zengte.
Megszeppenve kuporogtunk az öreg bárka sarkában. Mivel más utas nem mutatkozott, Herbert megpödörte bajszát, megnyomott egy gombot, nagyot rúgott a kormánykerék mellett lévő indítópultba, és a köhécselve beinduló motornak gázt adott. Három perc múlva a komp Kleinrus partjának sóderébe fúrta az orrát. Mi hálálkodva készültünk kiszállni, de azt nem lehetett.
– Hová mentek? – érdeklődött az öreg. – Szerintetek a viteldíjat ki fogja ledolgozni, he? – azzal vödröt, rongyot nyomott a kezünkbe és kiadta a parancsot. – Aztán ragyogjon ám minden! – mondta és bajszos alakját elnyelte a parti csapszék ajtaja.
Nagy lendülettel súroltuk a hajót. Egy óra múlva elállt a lélegzetem! Nagyapám közeledett a hajó felé. Herb’ viszont előbb megláthatta, mert azonnal otthagyta sörét, és nagy léptekkel sietett a hajójához. Mire öregapám odaért, Herb’ már a munkánkat értékelte.
– Hát nem pont olyan, mintha én csináltam volna, de elmegy – mondta. – Na, mit szólsz komám, hogy dolgoznak a srácok, he? – előzte meg nagyapámat. – Idejöttek, hogy dolgoznának valamit, hát adtam nekik egy kis munkát. Na gyerünk sorba állni itten előttem. Fizetés! – zengte, azzal pár fagylaltra valót nyomott a kezünkbe.
Megúsztuk…
Csak sok évvel később tudtam meg, hogy amikor mi még a folyóval küzdöttünk a túlpartra jutásért, a falubeliek már értesítették nagyapót a történtekről. Herbert mesterkedése, hogy ne derüljön ki mi történt, hiábavaló volt. Nagyapó viszont nem akarta öreg barátját leleplezni előttünk. Úgy érezte, sok mindent tanultunk az esetből, és az emberi szeretet ezen megnyilvánulásából!
Minden második év nyarát pedig a síkvidéken, apám szülőföldjén töltöttük. Érdekes módon, amíg Kleinrusba a szüleim vittek le, és több napig ottmaradtak, addig Saint Nikolasba csak apám jött velünk, de olyan év is volt, amikor csak feltettek a vonatra, és a nagybátyám várt bennünket az állomáson.
Ennek nyilván anyám természete volt az oka. Nem szerette a szegényes környezetet, és a hasonló rokonságot. Engem persze ez csöppet sem zavart. Imádtam ott lenni! A táj szépsége nem volt hasonlítható a folyópartos, váras, erdős Kleinrushoz, de volt más vonzereje. A végtelen síkság!
Mások, főleg az itt élők ebben semmi szépséget nem találtak. A terméketlen, szikes talaj miatt kevés és csenevész növényzet tengette itt az életét. A haszonnövények megtermeléséhez nagyságrenddel több munka, talajjavító szer és szakértelem kellett, mint a zsíros fekete földel borított tájakon.
Az emberek, minden nehézségük ellenére, vidámak, nyitottak és becsületesek voltak. Itt nem zárták a házakat, csűröket, aklokat. Igaz, hatalmas juhászkutyák éltek minden portán, de magam tapasztaltam, hogy bárhová benyithattam, a kutyák ügyet sem vetettek rám.
A kis mezővárosban élt a nagymamám. A férje korán meghalt valami betegségben, pontosan ő sem tudta mi volt a baja. A négy fiútestvért egyedül nevelte fel igen szűkös körülmények között. Apám legidősebb bátyja 1927-ben átköltözött Franciaországba, ahol egy repülőtér vámtisztje lett. A mai napig nem tudom miféle titok lengte körül a személyét. Bármit kérdeztem róla, mindig zavaros mellébeszélés és fészkelődés volt a válasz. Azt viszont gyerekként is láttam, hogy a három testvér áhítattal tisztelte őt. Mendemondákat hallottam egy megszöktetett arab nőről, akinek fiútestvérei akartak leszámolni a párral, gazdag gyáros feleségről és sok egyéb – soha meg nem erősített – történetről. Egy dolog volt biztos. 1932-ben (apám ekkor 12 éves volt) kaptak hírt a bátyjuk haláláról. A francia rendőrség leirata szerint egy Caproni Ca-100 típusú kis oktató repülőgéppel – az első oktató nélküli egyedül repülésekor – a felszállást követően lezuhant, és a kigyulladó gépben elégett. Nimbusza a családban ekkor emelkedett igazán az egekbe!
Apámnak egy bátyja és egy öccse maradt. Nagymamám egyedül nevelte fel őket. Bár korán beálltak a mindennapi munkába, így is nagy erőfeszítésébe került az ellátásuk.
Imádtuk nagyanyót. Terez volt a neve, és a sors furcsa fintoraként Terez-anyónak hívtuk öcsémmel, anélkül, hogy bármit is tudtunk volna Calcuttai Teréz-anyáról. Amikor megérkeztünk hozzá, kemencében sütött lekváros süteménnyel várt. Olyannal, amilyet rajta kívül a világon senki nem tudott sütni. Aranyos tájszólással beszélt, és mi azonnal átvettük ezt a beszédstílust. Ősszel azután alig tudtunk visszaállni az otthoni beszédünkre.
Az ő pici házában nem fértünk volna el, ezért Michael nagybátyám családjánál laktunk. A Saint Nikolastól pár kilométerre található kicsiny település csak néhány házból állt, és ezek is több száz méterre voltak egymástól. Micha bá’ – így neveztük – aranyszívű, de rendkívül szűkszavú ember volt. Volt olyan nap, hogy öt szót mondott. Megszámoltuk!
Felesége a nagynénénk, egy nagyon kövér, nagyon mosolygós, pirospozsgás asszony volt. Nagyszájú, igazságos, melegszívű. Az ő neve is Terez volt. Egy szem lányuk tíz évvel volt idősebb nálam és nyaranta munkát vállalt a fővárosban, hogy iskolai költségeihez hozzájáruljon. Így nekünk a környékbeli gyerekek barátsága maradt. Szerencsére a többség velünk korú fiú volt, így aztán a csibészségeknek nem volt semmi akadálya, se határa…
Felhőtlen boldog időszak. Így jellemezhető az itt töltött nyarak emléke. Az itt élő gyerekektől mindent megtanultunk a környékről. Hol van rókaodú, mikor lehet harcsát fogni a kis folyóban, és a legnagyobb kincset, a kilőtt réz töltényhüvelyeket hol lehet megtalálni.
Városi gyereknek ez maga volt a mennyország. Alig 15 km-re volt egy katonai repülőtér. Az innen felszálló gépek dübörgését áhítattal hallgattuk. Amikor a fejünk fölött lőtték egymást (vaktölténnyel), és hullott az égből a töltényhüvely, kirohantunk a mezőre és estére a zsebeink dugig voltak gyönyörűen csillogó rézhüvelyekkel. Ezeket aztán rendszereztük, adtuk-vettük. Ez volt az ott élő gyereksereg vagyona.
Azt gondolhatnánk, ezen a vidéken nem volt annyi veszély, mint a folyóparti Kleinrusban. Az itt folydogáló kis csatorna alig volt 60 cm mély, viszont tele volt törpeharcsával, kishalakkal és még kisebb folyami rákocskákkal. Amerre a szem ellátott legelők, csenevész növényzettel, komolyabb magasabb fa sehol sem volt. Mindez nem volt akadálya annak, hogy pár szeleburdi kiskamasz ne sodorja magát súlyos veszedelmekbe…
Az egyik ilyen alkalom, a szűnni nem akaró kígyóvadászat volt. A környéken élő homoki- és keresztesviperák valódi életveszélyt jelenhettek, de az itt élők ismerték előfordulási helyeiket, szokásaikat és soha nem háborgatták őket. Ráadásul a környék Nemzeti Park területe volt, de abban az időben ezt még nem vették igazán komolyan. Ezért lehetett itt katonai repülőtér is.
Minket, városi gyerekeket elsősorban a kígyók érdekeltek. Micha bá’ szigorúan megtiltotta, hogy a közelükbe menjünk, és igen ravaszul azt is elmondta, hogy merre ne keressük és zavarjuk őket. Természetesen az első utunk oda vezetett. Persze semmit nem találtunk.
Szomorúan ballagtunk haza, amikor rájöttünk a cselre. Másnap aztán az ellenkező irányba keresgéltünk. Fél napunk ment rá, és ismét nem találtunk semmit. Már éppen elindultunk haza, amikor egy vadszőlő tövére tekeredve megláttuk amiért bebarangoltuk a környéket. Gyönyörű, sötétszürke vipera hideg tekintete szegeződött ránk! Már kerestünk is egy botot, hogy lepiszkáljuk a tőkéről, amikor egy határozott NEM! szólalt meg bennem. De hát miért nem? Hiszen ezért tettünk meg ekkora távolságot! Végre itt van, és most játszhatunk vele egy kicsit!
– Nem! – hallottam ismét a fülemben.
Én biztosan nem gondoltam ezt, mert pontosan az ellenkezőjét akartam. Akkor meg mi ez? Olyan erőteljes és ijesztő volt a felszólítás, hogy eldobtam a botot. Egy darabig nézegettük a csillogó szemű hüllőt, majd amikor az elkezdett lassan lekúszni a szőlőgyökérről, sietősen távoztunk. Persze nekem menteni kellett a becsületemet a többi gyerek előtt!
– Nem lett volna jó piszkálni a kígyót, mert szigorúan védett – mondtam kevés meggyőződéssel. – Meg aztán Micha bá’ úgyis megtudta volna, és akkor hazaküldött volna minket!
Ez jó érv volt. A többi gyerek sem szerette volna, ha nyári barátaikat elveszítik. Este az ágyban azon törtem a fejem, hogy miért hátráltam meg egy gondolattól? Miért maradtam majdnem szégyenben kis társaim előtt? Azt valahol legbelül éreztem, hogy ez a belső hang valószínűleg megmentette az életemet!
Persze a gyerek olyan, hogy hamar túlteszi magát a problémás ügyeken. Másnap reggel már eszembe sem jutott a figyelmeztetés, hiszen remegett a levegő a sugárhajtású vadászgépek dübörgésétől és sorozatlövéseiktől!
Épp, hogy bekaptunk a reggelinket, és rohantunk ki a lőtér irányába. Távolról még elhalóan hallatszott Terez néni hangja, hogy ne merészeljünk kimenni a lőtérre, de kit érdekelt az már, amikor százszámra hullott az égből a csillogó réz töltényhüvely!
Sok évvel később utána néztem, hogy mi is zajlott ott akkoriban. Ezt a katonai repülőteret azóta bezárták, a földi lőteret pedig visszahódította a természet. Akkoriban (1958-1964) éltük a hidegháború korát. Minden ország félt vagy a kommunizmus, vagy a kapitalizmus rémétől. Ezért aztán minden pénzüket fegyverekre költötték, és minden kis állam csatlakozott valamiféle katonai szövetséghez. Kevéssé számított a repülőtér mellett élő lakosság véleménye a zajról, a nemzeti park nyugalmáról, a lőtér céljára kisajátított földjéről.
Az akkori vadászgépek közül ezen a repülőtéren Gloster Meteor, és Grumman F11 Tiger gépek állomásoztak. Szinte naponta repültek, és egy héten legalább kétszer éles lőgyakorlatot tartottak. A földi lőtéren kialakított célpontokat lőtték gépágyúkkal (melynek hatalmas töltényhüvelye a legbecsesebb érték volt számunkra), és légiharcot gyakoroltak egymás ellen. Ekkor ún. fotó géppuskával lőttek, amely filmre rögzítette a találatokat, de – hogy az illúzió tökéletes legyen – a valódi géppuskáikat vaktölténnyel tárazták be. Így azután a légi harckor is hullottak, igaz sokkal kisebb méretű hüvelyek.
Később a reptér vesztett jelentőségéből. Előbb a vadászgépek tűntek el, majd a helikopterek. 1986-ban a hadsereg végleg felszámolta ezt a bázisát. A lőteret tűzszerészek átvizsgálták, hogy ne történjen baleset a fel nem robbant lőszerektől, azután átengedték a területet az anyatermészetnek. Az pedig szépen, lassan visszavette mindazt, ami az övé volt. Ma már az egész egy bokros, tövises bozóttenger. Forró, aszályos nyarakon tűz perzseli végig a területet. A mai napig is hallható, hogy a tűzszerészek nem végeztek tökéletes munkát. A tűzvészben kisebb-nagyobb robbanások sora hallható az évek óta ott heverő lőszerek következtében…
Mint mondtam, rohantunk ki a lőtérre. Terez néni intelme el sem jutott a tudatunkig. A fejünk fölött több harci gép körözött és folyamatosan lőtték egymást. Áhítattal néztük, az általunk félisteneknek tartott, pilóták légi balettjét. Látszott a gépek mozgásán, hogy az őket vezető emberek nem a kötelezően előírt csatát gyakorolják, hanem élvezik a repülést, azt, hogy urai egy dübörgő szerkezetnek, amely azt teszi, amit parancsolnak neki. Miközben a gépeket figyeltük, egyre beljebb kerültünk a lőtér területére, a kis táskánkba pedig gyűltek a gyönyörű, csillogó – és jó nehéz – gépágyú lövedék-hüvelyek. Földöntúli boldogságban úsztunk. Ugyan folyamatosan éreztem, hogy meg kéne állni és vissza kéne fordulni, de ki hallgathat ilyenkor a belső hangjára! Pedig az megállás nélkül mondta, hogy: Megállni! Visszafutni! De nem figyeltem rá…
Észre sem vettük, és máris a földi céloknál voltunk. Ezek betonból és különféle vaslemezekből készült tankok, ágyúimitációk, bunkerek voltak. Ezekre lőttek ki rakétákat, vetettek gyakorlóbombákat a repülők. Megálltunk, hiszen rézhüvelyek itt már nem voltak. Nagyszerűen lehetett viszont játszani az összevissza lőtt betontankokon. Ezt is tettük. Önfeledt csatározásba kezdtünk és nem vettük észre, hogy elcsendesedett a légtér!
Pár perc múlva viszont egy, nyolc gépből álló kötelék száguldott felénk, szárnyaik alatt a már sokszor látott gyakorlóbombákkal. Meghűlt bennem a vér. Ha ezek idedobják a bombáikat, nekünk végünk! Álltunk a betontank tetején és moccanni sem tudtunk. A vezérgép ekkor hirtelen élesen a magasba emelkedett, és a többi is követte. Tettek egy kört, majd egyenként a leszállópálya felé indultak.
Felsóhajtottunk. Lekászálódtunk a földre és kincseinket felkapva elindultunk hazafelé. Azonban alig tettünk meg pár lépést, amikor két katonai dzsip tűnt fel a reptér irányából, és hatalmas port kavarva egyenesen felénk száguldottak! Egy perc múlva keresztbe álltak előttünk, és az egyikről kiugrott egy nagybajuszú, dühtől vörös képű tábori csendőr. Úgy ordított, hogy kidagadtak a nyakán az erek.
– Hogy merészeltetek bejönni a tilos övezetbe! Honnan vettétek a bátorságot, hogy a tilalom ellenére a lőtér területére lépjetek! – ordította.
Mi a félelemtől megdermedve álltunk, és abban a pillanatban úgy éreztem, most mindennek vége! Életünk végéig börtönben fogunk ülni. Szüleinket sem látjuk már soha többé! Ezektől, a gondolatoktól úgy megrémültem, hogy ott a tiszt előtt (nagy szégyen volt a kompánia előtt) bőgni kezdtem. Szerencsémre barátaim is sorra követték példámat. A kollektív zokogás először zavarba hozta a tisztet, de rögtön felülkerekedett rajta. Gyorsan berámolt bennünket a dzsipbe és bevitt a reptéri parancsnokság irodájába. Az út csak öt percig tartott, de ezalatt valamiért végig azt éreztem, hogy nem lehet semmi baj. Egy nagyon erős belső érzés nyugtatott, simogatott.
Az irodában sorba állítottak minket „nagybajusz” előtt. Ő felvette a telefont, és fennhangon beszélt valakivel.
– Behoztuk a repülés biztonságát veszélyeztető csibészeket! Most vigyem őket a börtönbe, vagy várjam meg a javítóintézet autóját? – mondta a bajuszos.
Barátaim ismét borzasztó sírásba kezdtek, de nekem valami furcsa volt. Egy perc múlva rájöttem, hogy nem világít az a kis piros égő a telefon elején, ami az előbbi beszélgetések alatt mindig égett. Nem volt senki a vonal másik végén!
Rájöttem, hogy nevelő szándékú rémiszgetés folyik éppen! Azért én is bőgtem egy keveset a látszat kedvéért, de már tudtam, hogy a marcona bajusz mögött jó lélek lakozik…
Később átvittek minket a tiszti étkezdébe, ahol ebédet kaptunk, mondván, késik a javítóintézet autója. Nagyon finom ebéd volt. Miközben az ételt majszoltuk, odalépett hozzánk egy fiatal vadászpilóta. Ma is emlékszem az arcára. Vörös hajú és nagyon szeplős fején, apró és égszínkék szemeket viselt.
Leült az asztalhoz és megkérdezte, mit kerestünk mi a lőtéren. Amikor meghallotta, hogy töltényhüvelyeket, elkomorodott. Elmondta, hogy ő volt egy órával ezelőtt annak a gépnek pilótája, amely a gyakorló támadást vezette a tankimitációk ellen. A bombák kioldása előtt egy perccel vett észre bennünket, és pillanatokon múlt, hogy a többi gépet is tudta figyelmeztetni. Ő volt az akit láttunk hirtelen az ég felé száguldani. Rádión értesítette a földi erőket, akik azután begyűjtöttek bennünket. Megköszöntük neki, hogy vigyázott ránk. Nem tudtunk tovább beszélgetni vele, mert „bajusz” ismét ott tornyosult előttünk.
– Indulás csibészek, megjött az autó!
Megdöbbentem. Úgy éreztem, hogy nem lesz semmi nagy baj, erre mégis visznek a börtönbe! Megadóan ballagtunk ki az épület elé, ahol meglepetésemre ugyanaz a dzsip állt, amivel behoztak. Beültünk, és vártuk a vezetőt, aki a börtönbe visz. Ehelyett bajuszos barátunk ült a kormány mögé és elindultunk. Kihajtott a repülőtér kapuján és balra kanyarodott! Hazafelé!
Nem szaporítom a szót. Egyenként hazavitt bennünket és mindenkinek visszaadta a hüvelyekkel teli tarisznyáját is. Viszont minden háznál beszélt a szülőkkel, amelynek – az apák vérmérsékletétől függően – súlyos és nagyszámú pofon lett a következménye. Jeffel együtt engem adott le utoljára Micha bá’ portáján. Bajusz itt külön kihangsúlyozta szerény személyem felbujtó, a többieket befolyásoló, „bandavezér” státuszát. Pedig nem volt más bűnöm, mint az, hogy én voltam a legidősebb közülük. Viszont szerencsénk volt, mert Micha bá’ és „bajusz” ismerték egymást. Ott maradt vacsorára, és mi tagadás, kissé be is boroztak az este folyamán!
Kinn ültünk a gyönyörű nyári égbolt alatt és tátott szájjal hallgattuk a véget nem érő történeteket fiatal éveikben elkövetett csínyeikről. Szépen, lassan kirajzolódott előttem a valóság. Semmivel sem voltak különb gyerekek nálunk! Csak a világ volt más akkoriban!
Szüleim soha sem ismerték meg a lőtéri kaland történetét. A szűkszavú Micha bá’ csak annyit mondott nekem. – Nem mentek oda többet, na! A szava törvény volt!
A lőteret egy ideig őrizték, majd – mint előbb mondtam – a repülőtérrel együtt bezárták. Mi pedig Jeffel egyre idősebbek lettünk. 14 éves koromban töltöttem el az utolsó nyarat Micha és Terez szerető vendéglátásában. Valami véget ért… Elkezdődött a gyötrelmesen szép kamaszkor…
Ismerős történet. Az idő mindent megszépít. Nem lenne jó újra élni azt, ami már elmúlt!